sabato 28 giugno 2014


ad esempio un vezzo che non ho intenzione di togliermi 
è quello di pensare in diverse lingue contemporaneamente, 

e comparare i diversi modi di esprimere le emozioni.

in inglese si dice 'to break one's heart', 
 letteralmente 'rompere il cuore'. 

gli inglesi evidentemente pensano al cuore come qualcosa di solido e massiccio, di concreto. 

noi italiani invece il cuore lo 'spezziamo'. 

lo intendiamo come qualcosa di più sottile, più fragile.




buongiorno.




 

Nessun commento:

Posta un commento

...qualsiasi parola ha sempre un valore...